Showing posts with label launchpad. Show all posts
Showing posts with label launchpad. Show all posts

Thursday, September 30, 2010

Cara Cepat Mengakses Penerjemahan Paket Ubuntu

Ubuntu Lucid Lynx. Saat boot. Disk sedang diperiksa kesehatannya secara otomatis memakai fsck. Di layar muncul pesan terjemahan yang terpotong karena terlalu panjang.

Bagaimana memperbaiki masalah ini?
1. catat pesan yang tampil
2. cari berkas yang memuat pesan tersebut

cd /usr/share/locale-langpack/id/LC_MESSAGES
atau
cd /usr/share/locale/id/LC_MESSAGES
grep "pesan yang tampil" *
3. cari nama paket yang memuat berkas tersebut
dlocate NAMABERKAS
4. menuju ke translation.lp
launchpad-integration -t -P NAMAPAKET

Saturday, May 15, 2010

Menangani Penerjemahan Ubuntu, Suatu Pemikiran

Ubuntu Lucid Lynx yang baru dirilis akhir bulan April lalu baru mampu diterjemahkan ke bahasa Indonesia sekitar 104 ribu string, dari total sekitar 326 ribu. Perhitungan ini hanya berdasarkan atas paket yang dapat diterjemahkan melalui situs translation.l.n. Masih banyak lagi string yang proses penerjemahannya tidak didukung oleh Launchpad, karena total cacah paket Ubuntu saat ini telah mencapai sekitar 30 ribu. Anggota tim penerjemah yang aktif 77 orang, dan yang sedang menunggu persetujuan 73 orang. Cukup banyak. Pertanyaan yang selalu bergelung di benak saya adalah: Bagaimana agar produktivitas mereka meningkat? Bagaimana agar kualitas terjemahan mereka meningkat? Bagaimana agar gaya terjemahan cukup seragam?

Salah satu solusi yang terpikir adalah dengan 'memecah' tim menjadi beberapa sub tim. Ubuntu menginduk ke berbagai projek lain seperti GNOME, KDE, OpenOffice, Mozilla, dsb. Penerjemahan mesti 'didorong' ke tim-tim di projek induk. Ubuntu mengimpor terjemahan dari projek induk, lalu sub tim meneruskan penyempurnaan terjemahan masing-masing projek melalui Launchpad hanya untuk string yang spesifik Ubuntu. Dengan cara ini, diharapkan kualitas dan keseragaman gaya terjemahan per projek tetap terjaga. Alangkah baiknya bila Launchpad bisa mendukung pendekatan ini, dengan cara membatasi/mendelegasikan otoritas ke sub tim.

Salah satu kesulitan dalam memakai translation.l.n adalah dalam mencari paket yang ingin diterjemahkan. Bila kita memulai dari nama rilis, yang bakal kita hadapi adalah ratusan halaman yang mesti kita telusuri cukup lama untuk mencapai halaman yang memuat paket yang 'menarik' untuk digarap. Barangkali perlu fasilitas pengelompokan/tagging, seperti di GNOME, sehingga tim penerjemahan ke bahasa Indonesia lebih mudah membuat prioritas.

Bagaimana pendapat Anda?

Friday, January 09, 2009

Ayo Menerjemahkan Ubuntu Jaunty!

Baru saja saya menerima email:

Message-ID: <49661839.30506@canonical.com>
Date: Thu, 08 Jan 2009 23:14:01 +0800
From: Arne Goetje
To: ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
Subject: Jaunty now open for translations

Dear all,

the subject says it all: We have opened Rosetta for Jaunty translations.

Happy translating! :)

Cheers
Arne

Bagaimana kondisi saat ini?
Indonesian statistics in Jaunty
Translatable items: 466.046
Untranslated: 375.453

Saturday, October 20, 2007

Segera Tiba: Penterjemahan OpenOffice.org via Launchpad

Nemu info menarik di arsip milis ubuntu-translators:

OpenOffice.org translations in Hardy Heron
------------------------------------------

At the moment, OpenOffice.org in Ubuntu uses translations provided by
the OpenOffice.org project. During the Hardy Heron cycle we plan to add
support for OpenOffice.org's native translation file format to
Launchpad.

This will enable Ubuntu to use OpenOffice.org translations made by the
Ubuntu community in Launchpad. Following thorough testing during the
Hardy development cycle, we plan to roll Launchpad-originated
translations for OpenOffice.org to all supported Ubuntu releases.

Wednesday, July 11, 2007

Launchpad Goes Open Source! Yeah!

What is Storm?
Storm is an object-relational mapper (ORM) for Python developed at Canonical. The project has been in development for more than a year for use in Canonical projects such as Launchpad, and has recently been released as an open-source product.

Longer release statement here